What does doğru mean in this context? I'm used to it meaning "correct".
What does the 'e' at the end of "otele' signify?
it is the dative case. It is always used with the postposition "doğru" :)
I though bayi was vendor?
bayi is more like a "retailer". the vendor, or just a person cannot be a "bayi".
I have never ever heard English people speak about VENDOR in this way... It seems incorrect completely