1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "My family is more important …

"My family is more important to me than my job."

Traducción:Mi familia es más importante para mi que mi trabajo.

December 30, 2012

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Svetlianna

"Me importa más mi familia que mi trabajo" también es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/valle

"Mi familia me es mas importante que mi trabajo" : tambien es castellano mi dear Duo.


https://www.duolingo.com/profile/ronaldtech

mi pregunta es: también es correcta? y te la aceptó?


https://www.duolingo.com/profile/carlosmorales

empleo debe ser aceptado, puede ser empleo o trabajo


https://www.duolingo.com/profile/shygirl

si,estoy cansada de que me corrijan mal es una falta de respeto uno quiere aprender!!!


https://www.duolingo.com/profile/jilgue

Creo que el "para mi" no debería ser obligatorio


https://www.duolingo.com/profile/caiser

Si no pones el "para mi" la frase es ambigua, puede ser importante para él, para ella, para ti y no es o que pone en la frase en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/plenilunio2013

Gracias , caiser. estoy como empezando deje de estudiar un mes por duelo y me siento desconectada.


https://www.duolingo.com/profile/Piwee

Mi familia es mas importante para mi que mi trabajo.


https://www.duolingo.com/profile/SabrinaMercado13

mi familia es mas importante que mi trabajo


https://www.duolingo.com/profile/EmyAnjolie

yo puse : "mi familia es mas importante que mi trabajo " y me lo puso incorrecto .

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.