O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Quem sabe era realmente minha imaginação."

Tradução:Peut-être était-ce vraiment mon imagination.

0
3 anos atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/WarriorCleberz
WarriorCleberz
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1690

Esta frase está correta?? Ela parece ser interrogativa na estrutura mas não tem essa pontuação, é realmente uma afirmação em francês?

0
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/mgaristova
mgaristova
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 15
  • 14
  • 431

É que quando "peut-être" está no início da frase você pode fazer a inversão, mesmo que a frase não seja interrogativa. Isso é bastante frequente na escrita (assim a frase é considerada mais elegante), mas na fala não é obrigatório.

Obs. Não se faz inversão após "Peut-être que..."

6
Responder211 meses atrás

https://www.duolingo.com/WarriorCleberz
WarriorCleberz
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1690

Merci beaucoup Mgaristova!

0
Responder11 meses atrás