"Eu estou bebendo sua água."

Tradução:Je bois votre eau.

July 28, 2015

14 Comentários


https://www.duolingo.com/JonathanSo45078

Qual a diferença entre "votre" e "ta"

July 28, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

"Votre" se refere a "vous", portanto é usado quando você se refere respeitosamente a alguém no singular ("êtes-vous chanteuse ? Votre voix est très belle" = "você/a senhora é cantora? Sua/vossa voz é muito bonita") ou no plural ("Vous cherchez votre voiture ?" = "vocês estão procurando o carro de vocês?"). "Ta" se refere a "tu", portanto é usado somente no singular e com pessoas com quem você tem mais familiaridade ("mon fils, où est ta chemise ?" = "meu filho, onde está tua/sua camisa?").

Nesse exercício você não poderia usar "ta" porque "eau" começa com vogal. Por esse motivo, mesmo sendo um substantivo feminino, você deve usar a forma masculina do possessivo "ton" ("je bois ton eau").

July 28, 2015

https://www.duolingo.com/Hello_isme

Porque nao " je bois sa eau"?

May 30, 2018

https://www.duolingo.com/Dezo_

Ainda que o substantivo seja feminino, os adjetivos possessivos ma, ta e sa transformam-se em mon, ton e son se a palavra seguinte iniciar-se por vogal ou "h" mudo para evitar o encontro de vogais.

Dessa forma, faz-se a ligação entre o "n" e a palavra seguinte (son eau -> pronuncia-se sõ-nô).

Outros exemplos:

  • C'est mon amie (Ela é minha amiga);

  • Il aime son épouse (Ele ama sua esposa);

May 30, 2018

https://www.duolingo.com/gugiserman

Não entendi porquê "son eau" ao invés de "sa eau"...

April 25, 2016

https://www.duolingo.com/Australis

Para evitar o encontro de vogais, os substantivos singulares que começam com vogal ou H mudo são sempre precedidos pelo adjetivo possessivo masculino singular ("mon/ton/son"), independente do gênero ("mon eau", "ton habitude", "son entreprise").

April 25, 2016

https://www.duolingo.com/Kaio.S_Rauta

Apesar do que você disse, Australis, o exercício me sugeriu "Je bois votre eau". Aqui as vogais se encontram ou não? Se sim, por quê não ocorre a elisão? A elisão não pode ocorrer com pronomes possessivos?

March 16, 2017

https://www.duolingo.com/Australis

Sim, com os possessivos das três pessoas do plural a regra não vale, primeiro porque só existe um adjetivo no singular e não dois como nos outros casos ("mon" e "ma" na primeira pessoa do singular - "mon ami", "ma valise" - e somente "notre" na primeira pessoa do plural - "notre ami", "notre valise") e segundo porque o 'E' sem acento no final das palavras não-monossilábicas não costuma ser pronunciado em francês, somente a(s) consoante(s) anterior(es) ("notre ami" é pronunciado 'nótrami'), portanto o encontro vocálico não acontece de fato na fala. No caso do possessivo "ma" seguido de vogal, por exemplo, o som ficaria estranho ("ma eau" - 'ma ô'), por isso ocorre a mudança ("mon eau" - "mõ nô').

Sobre a elisão, que é quando substituímos a vogal final de uma palavra por um apóstrofo para também evitarmos o encontro vocálico, trata-se de um fenômeno que não pode ser usado em todos os casos. Ele só ocorre com palavras específicas e os adjetivos possessivos não estão entre elas. As partículas que sofrem elisão obrigatória de acordo com a norma culta são:

  • os artigos "la" e "le";
  • os pronomes "je", "ce", "me", "te", "se", "la" e "le" (os dois últimos não elidem no modo imperativo e "je" e "ce" não elidem em inversão);
  • as preposições "de" (e derivados, como os artigos partitivos) e "jusque";
  • as conjunções "que" (e derivados, como "parce que") e "si" (essa última somente antes de "il(s)");
  • o advérbio de negação "ne".

Também há muitas palavras que impedem a elisão, como as que começam com consoante e H aspirado, "oui" e "onze", e palavras que só elidem em expressões fixas ("presque" em "presqu'île", "quelque" em "quelqu'un").

March 16, 2017

https://www.duolingo.com/Kaio.S_Rauta

Muito obrigado, Australis. Você tirou uma dúvida bem chata que eu tinha. :)

March 16, 2017

https://www.duolingo.com/juliana293921

MUITO OBRIGADA. Estou aprendendo mais com os comentários do que com os exercícios.

February 28, 2019

https://www.duolingo.com/gugiserman

Obrigado

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/catologoxx

Porque não "leur eau"?

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/Australis

Apesar de eu pessoalmente achar que "leur eau" seria melhor traduzido para "a água deles/delas" a sua sugestão é de fato uma opção a ser aceita aqui, você pode reportá-la da próxima vez para que a acrescentem.

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/Ori07n

Concordo com você n_n é uma opção mais para este tipo de exercício

June 29, 2017
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.