1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Please, include cheese in th…

"Please, include cheese in the menu."

Переклад:Будь ласка, включіть сир до меню.

July 28, 2015

28 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/tyler123d

"включіть" - включити можна світло, а не сир. правильно "додати" без варіантів


https://www.duolingo.com/profile/drag1979

Світло можна увімкнути. "Включити" це русизм. В меню можна "додати"


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

Думаю, Ви помиляєтесь.

Нашвидкоруч знайшов такі підтвердження:


ВКЛЮЧАТИ, аю, аєш, недок., ВКЛЮЧИТИ, включу, включиш, док., перех.

  1. Уводити в дію. Булатов включає мотор (Олесь Донченко, I, 1956, 475); Включає третю швидкість він, Аж в ухах загуло! (Ігор Муратов, Хороші сусіди, 1948, 28).

  2. Уводити до складу, приєднувати до кого-, чого-небудь. Подорож і пробування на місці на протязі З тижнів або місяця коштуватиме недорого, рублів 90—100, а може й менше, включаючи сюди видатки на пашпорт (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 436); В міськкомі партії радо зустріли професора Драгу і одразу включили до лекторської групи (Василь Кучер, Чорноморці, 1956, 85);

// Мати у своєму складі; охоплювати. ..«широкий демократичний принцип» включає в себе дві такі необхідні умови: по-перше, цілковиту гласність і, по-друге, виборність усіх функцій (Ленін, 5, 1948, 430). http://sum.in.ua/s/vkljuchaty


ВКЛЮЧАТИ (струм) вмикати, влучати; (у склад) уводити <долучати, приєднувати> до складу; (до списку) заносити; (в собі) містити в собі, мати у свому складі. http://slovopedia.org.ua/41/53394/262966.html


українська англійська 1. включити include 2. включити incorporate 3. включити involve

http://www.englishukrainiandictionary.com/uk/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA-%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0/%D0%B2%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B8

===

А Ваші аргументи?


https://www.duolingo.com/profile/stepan401917

Включати світло-русизм, українською вмикати світло.


https://www.duolingo.com/profile/bodins23

включіть до меню = внесіть до меню.


https://www.duolingo.com/profile/Xalava

Думаю, у цьому випадку внесіть-- правильно, а включіть-- русизм.


https://www.duolingo.com/profile/Nastya_Zoruk

Я написала "Будь ласка , включіть до меню сир ". Вибило помилку. Мій варіант теж вірний. Виправте будь ласка.


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

По змісту - так, правильний. Але тут модератори неодноразово просили не переставляти без потреби слова у реченні. І акцент при цьому змінюється, а отже і зміст, і всі варіанти перекладу з переставленими словами внести у програму іноді просто технічно неможливо.
Але натиснути "Повідомити про помилку" - це не лише Ваше право. а, можна вважати, що навіть і обов'язок. :)


https://www.duolingo.com/profile/igor695383

Треба писати не так, що зразу перекладаєш. Потрібно знати у якому порядку має бути речення.


[заблокований користувач]

    У нас українців сир додають в меню,але НЕ ВКЛЮЧАЮТЬ.Це нонсенс!!!


    https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

    Я один чую не "...the menu", а "...a menu"?


    https://www.duolingo.com/profile/Milkho

    Якщо прислухатись..


    https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

    Перепрошую, я не зрозумів Вас. Вона дійсно говорить "the"? На жаль, але ніби у цій вправі не було сповільненого відтворення.


    https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

    Дякую, а то я вже про свій слух думав... :)

    І як тепер повідомити про помилку? Куди?


    https://www.duolingo.com/profile/Marian_Bushan

    "додайте" цей сир - правильний переклад!


    https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

    додайте - add


    https://www.duolingo.com/profile/fermopili

    чому "додайте будь ласка сир в це меню" помилка


    https://www.duolingo.com/profile/Nordry

    Програма приймає варіант "Будь ласка додайте сир в це меню" (модератори неодноразово просили не переставляти без потреби слова у реченні).


    https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

    Зрада! :)


    https://www.duolingo.com/profile/Nordry

    І не кажіть :) Вирішила з цікавості спробувати цей варіант, адже українською так речення звучить коректніше, а він узяв - і прийнявся :)


    https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

    додайте - add


    https://www.duolingo.com/profile/Bogdan762239

    А чому не можна " будь ласка включіть до меню сир"


    https://www.duolingo.com/profile/oEc15

    Будь ласка, внесіть сир у це меню Чому не правильно?


    https://www.duolingo.com/profile/Tanya239060

    Включіть сир у меню - це украінською неправильний переклад. Не включіть, а добавте сир до меню. Ввімкнути можна світло, а російською - включить . В укр. включити словп немає


    https://www.duolingo.com/profile/Maxudak

    додай сир


    [заблокований користувач]

      -Будь ласка,внесіть до меню сир.Ось так.З усіма згоден: русизм.


      https://www.duolingo.com/profile/_lysak

      Прошу це праве льняний переклад please ніж будь-ласка? Що це таке?

      Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.