"Il faut du pain."

Tradução:É preciso pão.

July 28, 2015

5 Comentários


https://www.duolingo.com/romulofaco

Poderia ser traduzido como "precisa-se de pão"?

August 27, 2015

https://www.duolingo.com/Paola_Monteiro

O "il" funciona como o "it" do inglês no caso do nosso sujeito (Português) ser inexistente? (Ex.: Está chovendo / It is raining) Apenas para conjugar o verbo?

July 28, 2015

https://www.duolingo.com/brendabyates

Sim :)

August 8, 2015

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Sim, "il" em "il pleut" é como "it" em "it's raining" (= 'dummy subject'). É posivel traduzir "il faut du pain" como "It is necessary to get (some) bread", mas mais natural seria "We need (some) bread".

September 26, 2015

https://www.duolingo.com/thiago245

Eu coloquei "ele precisa de pão" e deu errado. Como seria essa minha frase?

May 30, 2016
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.