Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ich sah dich an."

Traducción:Yo te miraba.

Hace 3 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/JaimeHaro3
JaimeHaro3
  • 17
  • 15
  • 14
  • 14
  • 4

"Te vi" también debería ser válido.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rodolfo.ce4

Creo que la alternativa correcta en tal caso seria "Te veía" que seria preterito imperfecto asi como "Te miraba"

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/AngelesHer18
AngelesHer18
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 11

Por qué. " an" ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Porque el verbo es "ansehen"

  • Sieh mich an!
  • Er kann mich nicht ansehen, er ist blind.~Él no puede mirar a mí, él es ciego.
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PinedaCristian

Ansehen es mirar entonces?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Sí. "ansehen" es "mirar algo/a alguien":

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Angela7171
Angela7171
  • 24
  • 24
  • 13
  • 6
  • 348

Ansehen es un verbo separable.

Hace 10 meses