"The sight"

Tradução:A visão

October 18, 2013

28 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/immpullse

Well. Eu escrevi "The site", o Duolingo me deu acerto na questão e traduziu como "A visão". Que bela macarronada, hein ô Arnaldo?


https://www.duolingo.com/profile/Fab.Mendes

também pensei isso, mas talvez o duo esteja aceitando porque ambos possuem o mesmo som "site" "sight", então como era pra escrever o que você ouviu, não chegou a estar errado


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller
Mod
  • 169

Exatamente.

Os exercícios de som buscam aceitar todas as possibilidades com o mesmo som. Como "sight" e "site" têm um som igual, ele aceita as duas. Infelizmente ele mostra a tradução baseado na frase original escrita no sistema, daí cria essa confusão.


https://www.duolingo.com/profile/Saile0405

Reportando o fato muito bem colocado pelo Daniel estaremos ajudando a melhorar.


https://www.duolingo.com/profile/rafaelgtr

Verdade. Depois que coloquei "The site" e foi considerado certo foi que eu me toquei que deveria ser "The sight". Confuso néh!?


https://www.duolingo.com/profile/Lazzaro.The.Crow

A mesma coisa aconteceu comigo, rafaelgtr!!! Vamos reportar.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioOli13

vista = visao, ou não?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller
Mod
  • 169

Visão no sentido de "capacidade de ver", sim. Sinônimo de "vista", que agora é aceita.

"Sight" também significa vista no sentido de "panorama", aquela vista que você tem das coisas quando olha a partir de um mirante, por exemplo.


https://www.duolingo.com/profile/benjamin.mariana

Achei que para esses casos usavam apenas landscape. Landscape tb ta certo, nao ta?


https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

não sei se é formal ou não, mas 'vista' tem o mesmo significado para nós, realmente


https://www.duolingo.com/profile/jrcampos82

What the difference between sight e vision?


https://www.duolingo.com/profile/laizabarbacovi

vision é para as belas ou feias visões que nós temos, já sight é para o sentido que nós temos. Entende?


https://www.duolingo.com/profile/nosboro

When it comes to visual perception, the terms can often be used interchangeably.

He has perfect vision. He has perfect eye sight.

His vision is 20/20. His eye sight is 20/20.

And there are many cases where one is more appropriate.

His vision of the field of play is spectacular. I had a vision of heaven. He blocked our vision (view) of the city.

She was a sight to behold. Sighted persons have no idea what it means to be blind. His response was short-sighted.

Etc.


https://www.duolingo.com/profile/gabrielnuoliv

Escrevi site e foi aceito. Vou desconfiar dos próximos acertos também.


https://www.duolingo.com/profile/Ivan984947

Palavras soltas e homófonas confundem mesmo. Sugestão: coloquem a palavra numa pequena frase pra contextualizar


https://www.duolingo.com/profile/Ezequielbsb

Acredito que traduzir como "A visao" nao é errado, até pq "Sight" significa o ato de enxergar e é traduzida como : Vista, visão etc

Ex: My sight grew dim ( Minha visão cresceu fraca).

Love at the first sight (Amor a primeira vista).

The sight of the stars makes me dream ( A visão das estrelas me faz sonhar).


https://www.duolingo.com/profile/PhillipBro6

Mais informações útil sobre as diferenças entre site e sight.

https://study.com/academy/lesson/using-site-vs-sight.html


https://www.duolingo.com/profile/Miriam911864

Eu escrevi "The site", o Duolingo me deu acerto na questão e traduziu como "A visão".


https://www.duolingo.com/profile/tome.luis.tome

Kkkkk. "The sight"? Uau, eu pensei "the site".


https://www.duolingo.com/profile/Hermanyo.Hopkins

O pronuncia é a mesma, e há relatos de que "The site" é aceito, lol


https://www.duolingo.com/profile/Leticiachoc

Sight= Vista Vision= visão.


https://www.duolingo.com/profile/Hanna_Hetaliana

Não podia ser "O olhar", não?


https://www.duolingo.com/profile/marygp8

The look= o olhar /// the sight= a vista /// the vision= a visão


https://www.duolingo.com/profile/PatrickPic13

Chutei sight, e acertei, nem lembrava


https://www.duolingo.com/profile/Ezequielbsb

Lembro da tradução de sight devido a frase Love at the first sight : Amor a primeira vista :)

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.