Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Bu bizimle onların arasındadır."

Translation:This is between us and them.

3 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/LeenTello

I have seen in many places that the word before "arasinda" is with no possessive suffix e.g: "adamla kadin arasinda", why is that?

3 years ago

https://www.duolingo.com/EstanislaoRon

can i use this not only for physical things but also for other stuff... like for example an important business: "this is between us and them"?

sagol kankalar!

2 years ago

https://www.duolingo.com/zixmarquis

this is between them with us. bu şekilde niye olmuyooor! daha doğru bence

1 year ago

https://www.duolingo.com/Marie392547
Marie392547
  • 22
  • 11
  • 10
  • 8
  • 257

Can anyone please tell me why do we need the "with"-suffix here.
I understand that's the way it works, but I cannot comprehend it.
Aren't "us" and "them" in the same situation here so that they both should have the same grammatical form?

5 months ago

https://www.duolingo.com/pafritzon
pafritzon
  • 20
  • 11
  • 10
  • 7

They do have the same grammatical form, as "bizim" and "onlarin" are both genitives. I think the logic is this: "bizim" and "onlarin" are connected by "-le" --> "ours with their" = "ours and their", leading to the idea "this is ours and their (common) between".

3 months ago

https://www.duolingo.com/Marie392547
Marie392547
  • 22
  • 11
  • 10
  • 8
  • 257

Thanks a lot! :)

3 months ago