As an "english" speaker, Calças should translate to trousers as well as pants.
Realmente há muitos BR's ajudando a galera que fala Inglês a sanar dúvidas. Esta ideia não foi só minha.
Puts pants on and puts on pants is the same and both should be correct
Is it plural? In English you say "pants" even if you only mean one piece. But I found that there is also a word "calça", so "calças" should be plural. Does this say she is wearing more than one piece of pants?
the formal norm would be to always use on plural "calças", but you can say "calça" as well.
PS: I'm brazillian.
Saying the plural "um par de calças" is like saying "A pair of jeans" you only have one, but still you call it a pair. The word "calça" is rarely used.
PS: I'm Portuguese
So the common form in Brazil is the unusual form in Portugal. Cool :)
that probably means she likes wearing pants, so she always wears pants!
Yeah in English you do say pants which is why i also got this wrong.
Could you also say "Ela usa calças"
In Europe jeans are a form of pants - pants can be jeans.
she puts trousers on should also be accepted!
"vestir" is either "to wear" or "to put on".... more common as "put on"! According to the TIPS
Is there a difference between usar & vestir?
Calças refers to denim pants and regular fabric pants? I ask because in spanish "Calzas" is used for Yoga Pants only
Calça is used for all kinds of pants.
Ela veste as calças na família
She wears the pants in the family
At least in English means the wife makes the decisions for both herself and the husband. I wonder if this works in Br Portuguese.