"It is still not too late."
Translation:Det er ennå ikke for sent.
Can someone help me with regard to the placement of "ennå" please? It´s confusing to me because sometimes it´s right after the verb, and sometimes it´s at the end of the sentence.
The system states the correct ending is "ei for sent" instead of "ikke for sent". Is there something i missed?
Marked wrong for using 'forsent' as opposed to 'for sent' - was my instinct to glue ALL the words together really wrong this time?