"Chlapci jdou k bratrovi."

Překlad:The boys go to the brother.

July 29, 2015

2 komentáře
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Když jsem napsal:,,The boys go toward brother." tak je to špatně, protože jsem nepoužil určitý člen "the" před "brother" ? Kdybych to přeložil:,,The boys go toward the brother." tak by to bylo dobře?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Cela ta veta mi prijde vadna. Pokud jde o jejich bratr jde jedine "The boys go to their brother." Pokud neni jejich by melo byt nejaky naznak ci je bratr. Bez toho chapu to jako kdyby sli k mnichovi.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.