"I did not go."

Переклад:Я не пішов.

July 29, 2015

11 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Xalava

Чи буде правильно "я не йшов" ?


https://www.duolingo.com/profile/Sasha04M

я згоден, чому???


https://www.duolingo.com/profile/Sasha04M

я теж так писав


https://www.duolingo.com/profile/SerKintavr

Наверно да


https://www.duolingo.com/profile/Mikka987076

Чому в озвучці звучить "I DO not go"?


https://www.duolingo.com/profile/892O

Чи буде помилкою переклад "Я не ходив."?


https://www.duolingo.com/profile/Switlana65097

йшов не прийняло


https://www.duolingo.com/profile/SerKintavr

І ти но тебе


https://www.duolingo.com/profile/Dima164819

Звучить i do not go


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1285

В англійській мові вимова залежить від звукового оточення. У школі вивчають вимову окремих слів. Але у реченні також можуть змінюватися звуки в кінці і на початку слів, а іноді навіть майже зникають при збігу певних звуків у сусідніх словах. У цьому реченні did not. Збіг двох приголосних: d n. Із-за цього звук d майже зникає. Звучить Дінот. Якщо спробуєте почути саме так, то погодитесь, що чути Дінот, а не Дунот. Таке явище називається Злиття слів у реченні, воно досить поширене. Корисно подивитись відео на цю тему: https://youtu.be/ra0_VIbwNnE

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.