Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Ми хочемо представити її громадськості."

Переклад:We want to introduce her to the public.

3 роки тому

6 коментарів


https://www.duolingo.com/PetroKyenko

"Ми хочемо представити її громадськості" тут немає "цій", то му я дивуюся, чому не можна "We want to introduce her to a public"

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Xalava

На мою думку слово "This" має мати точний переклад, у цьому випадку "цій", а його нема. Тому варіант "we want to introduce her to this public" не має бути правильним, так як у поперелніх вправах це рахувалося помилкою. П.С: це до завдання з трьома варіантами відповідей.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Milkho
Milkho
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

Все правильно кажете, якщо це дійсно так.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Goldomarin

Согласен. Абсолютно правильного ответат тут нет. И с this и без него ответ не верен. Имхо

2 роки тому

https://www.duolingo.com/CptW10

Та тут всю правильно

9 місяців тому

https://www.duolingo.com/fish-key

Дійсно, підсвідомо хочеться сказати "the public". А чи не задумувались ви, чи взагалі потрібен тут артикль? Хіба "громадськість" - злічуване поняття? Хіба можна сказати "одна громадськість", "дві громадськості", ....?

7 місяців тому