"È una grande perdita per la gente argentina."

Traduction :C'est une grande perte pour les Argentins.

July 29, 2015

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/np8gWHZu

C'est une grande perte pour les gens ARGENTINS. Et de toute façon, on dirait plutôt:c'est une grande perte pour les Argentins Signalé il y a un an mais en vain... de toute évidence

July 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jedi_instinct

Un an plus tard, toujours le même problème..........

January 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima
  • pour LES Argentins = per la gente argentina OU AUSSI

  • pour LE PEUPLE argentin ;

  • pour LA POPULATION argentinE.

January 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/madmike75

n'hésite pas à signaler le problème quand tu tombes dessus, plus il y a de signalements, plus il y a de chances d'avoir une correction !

January 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ookamishi

C'est une grande perte pour la population argentine

January 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

bonjour ookamishi. Quand vous pensez que votre réponse devrait être acceptée, pourriez vous utiliser le bouton "signaler un problème ==> ma réponse devrait être acceptée" Cela facilite grandement le travail des contributeurs. Je vous en remercie et je vais ajouter votre proposition.

January 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/WilfriedDeluche

C'est une grande perte pour les argentins

November 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JJCHARLET

Parle-t-on d’Éva (Évita) Peron?

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/madmike75

Non, d'Emiliano Sala...

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SimoneMerciari

Et comment dit-on "Argentins"?

July 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/leborain

Désolé, ca n'a pas de sens, mais j'entends clairement perdita terra

October 11, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.