I have a real mental block on 'give' and 'take' can someone explain it as if to a child.?
Do you mean you're struggling with the Irish words? 'To give' is tabhair, which conjugates to tugann sé (= 'he gives'), while 'to take' is tóg, which conjugates to tógann sé (= 'he takes'). I too find them annoyingly similar in the present tense, but I remember which is which by remembering that tóg is closer to 'took'.
thank you for that. yes it's the similarity that gets me,but I will try to remember tog as took and tug as ' GIVE the rope a tug'
It's a technically valid translation, but it wouldn't be the expected translation, unless the context clearly indicated that "it" was more appropriate than "he".
When we were in school it was pronounced like it had a fada eventhough it didn't so I keep getting these wrong
In an earlier exercise I was warned that "everything" lacked a space and now I'm warned that "every thing" has an extra space. Ní maith liom é. Tá fearg orm.
Since there’s no context, both “everything” and “every thing” should be accepted here, although they can have slightly different meanings in English.