"La klimato estas malsama en malsamaj landoj."

Translation:The climate is different in different countries.

July 30, 2015

9 Comments


https://www.duolingo.com/FredCapp

Mi foje loĝis en lokoj kie la klimatoj estas malsamaj dek kilometroj for.

July 30, 2015

https://www.duolingo.com/jim3cantos

Kie?

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/FredCapp

San-Francisko golf-regiono por unu. La montoj, la golfoj, la urboj, la maro, la ebena bieno tereno ĉiuj helpis krei konfuzema fuŝo de vetero. Oni povas esti tro malvarma en San-Francisko, kaj tro varma en Redwood City. Estas nebulema vetero en unu stranda urbo, kaj, trans la monto estas klara, brila tago. Foje estis neĝo sur la montoj, kaj ni ŝvitas en niaj T-ĉemizoj sub la montoj. Dum varmegaj someraj tagoj ni ofte vojaĝis (kun tro multaj aliaj) al Santa Cruz aŭ Half Moon Bay kaj frostigis sur la sablo.

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/MunchingMachine

Shouldn't "weather" be accepted as a synonym of "climate" in this particular case?

October 7, 2015

https://www.duolingo.com/FredCapp

Ne. Vetero kaj klimato malsamas.

La klimato estas long-tempa. La vetero okazas nun. Se vi loĝas en loko kun varma kaj suna klimato, plej ofte la tagoj estos sunaj kaj varmaj. Se la vetero donas al vi tondrofulmon foje, la klimato ankoraŭ estas varma kaj suna.

Ĉu vi komprenas?

October 7, 2015

https://www.duolingo.com/cwetherbae

what is the difference between alia and malsama?

November 14, 2015

https://www.duolingo.com/FredCapp

Attitude. Alia = other, not this one or type. Malsama = different, unlike this one or type. If the weather is called "other" in English we'd find that sorta weird, right?

I hope this helps.

November 14, 2015

https://www.duolingo.com/randypg

Why could not lands be accepted for landoj?

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/FredCapp

Did you report it?

May 3, 2017
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.