"I read a national newspaper."

Překlad:Já čtu celostátní noviny.

July 30, 2015

14 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/strong142737

Slyším "red", což by mělo být - četl jsem.


https://www.duolingo.com/profile/karlinso

Je to tak, v rychlé i pomalé verzi, i zde při poslechu - všude je slyšet krátké "red".


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Slyšíte správně a protože z psaného textu nejde určit čas, je uznáváno i "četl jsem" viz můj Printscreen.


https://www.duolingo.com/profile/rkl111

Som Slovák a bývam v Čechách. Keď si tu kúpim slovenský denník, tak čítam národné noviny. V žiadnom prípade ale nie celonárodné. Pojem národný/á/é je bežný aj na Slovensku aj v ČR.


https://www.duolingo.com/profile/rejlmen

No nechci do toho šťourat, ale v National Hockey League hrají jak Američani, ta Kanaďani. To by pak musela být "nadnárodní". Myslím, že to většina Čechů taky tak chápe, když řeknu národní hymna, že je jaksi celonárodní.


https://www.duolingo.com/profile/Bery022

proč ne pouze "národní" noviny?


https://www.duolingo.com/profile/redy019

>> jgstcd >> jo jo, to je pravda, souhlasím. Je prostě potřeba se celkově naučit v daném jazyce myslet.. každopádně díky


https://www.duolingo.com/profile/Libor-turista

Sami nabízíte v "rozkliknuti" možnost "národní" PROČ TO POTOM POVAŽUJETE ZA CHYBU. Můžete prosím reagovat. Děkuji. Libor Pfeifer


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Je uznáváno i minulý čas "četl" i "národní".


https://www.duolingo.com/profile/ZdenkaHora

Národní uznáno nebylo! Hm.


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

přidejte screenshot


https://www.duolingo.com/profile/LukasHerbs

Jak by vypadala anglická věta na český překlad: Čtu si státní noviny?


https://www.duolingo.com/profile/Zdeka985336

I read a state newspaper. (I read The Red right.) :)

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.