"Il porte toujours des chemises bleues."

Tradução:Ele ainda veste camisas azuis.

July 30, 2015

6 Comentários


https://www.duolingo.com/wesleymrqs

O correto seria "sempre", não "ainda", não?

July 30, 2015

https://www.duolingo.com/brennoabgeo

Ele USA ou VESTE sempre camisas azuis, são formas similares e corretas

November 4, 2015

https://www.duolingo.com/mrphillip
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 7
  • 6
  • 3

Não cabe dizer "sempre", aqui? "Ele usa sempre camisas azuis"

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/Baguim1
  • 22
  • 17
  • 15
  • 11
  • 3

Porquê "ainda" ? E porque não aceitar "sempre".

May 28, 2017

https://www.duolingo.com/AnneMarie567607

A tradução é "ele usa sempre camisas azuis". A tradução feita pelo duolingo está errada

June 28, 2017

https://www.duolingo.com/zanitti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1276

Toujours pode ser traduzido como "sempre" e também como "ainda". As opções de tradução com o verbo USAR foram adicionadas, logo a partir de agora serão aceitas as frases usando este verbo. Ex.: Ele ainda usa camisas azuis.

March 31, 2018
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.