"Je vais ajouter de l'huile."

Tradução:Eu vou adicionar óleo.

July 30, 2015

9 Comentários


https://www.duolingo.com/sergio.fernandes

Huile é também azeite

August 16, 2015

https://www.duolingo.com/Mateus_Bert

Pq nao aceitou " o oleo"?

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/PHScanes

l'huile - o óleo
de l'huile - óleo

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/pricosta12

quando falamos de receitas acrescentar é um verbo utilizado em portugues

July 30, 2015

https://www.duolingo.com/Estudando_12

A forma "d'huile" também está sendo aceita pelo sistema.

"Je vais ajouter d'huile" é mesmo uma alternativa válida para traduzir "Eu vou adicionar óleo" ou esta construção foi incluída no banco de dados por engano?

February 27, 2019

https://www.duolingo.com/Leonardo461198

Tenho a mesma dúvida.. por que não "o óleo"? Para falar "o óleo" seria necessário omitir o partitivo "de"?

September 28, 2016

https://www.duolingo.com/choracavaco

Para dizer 'Vou acrescentar O ÓLEO', você teria que trocar o partitivo (aqui "DE L'") pelo artigo definido: "Je vais ajouter L'huile".

February 19, 2017

https://www.duolingo.com/JulianoSou12

Ninguém fala em português brasileiro "eu vou agregar óleo".

September 3, 2017

https://www.duolingo.com/eltoncomputacao

Agregar eh um espanholismo, porem eh bastante usado em receitas

January 27, 2018
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.