Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Por eso él no se presentó a la junta."

Traduction :C'est pour cela que, lui, il ne s'est pas présenté à l'assemblée.

il y a 3 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/LucileStur

En français correct: "C'est pour cela qu'il ne s'est pas présenté à l'assemblée." (d'une prof de français !)

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Colette984350

Vous devriez écrire votre avis aussi là où il y a le drapeau

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/triyanna

pour cela il ne s'est pas présenté à l'assemblée n'est pas accepté mais où est le verbe??? Es por eso ?????

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/leplongeur79

Même question pour moi . Une réponse serait la bienvenue merci

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Eniavlys
Eniavlys
  • 25
  • 25
  • 24
  • 3
  • 3
  • 17

Le verbe "être"... "c'est" dans la phrase, est sous entendu par la logique de la phrase.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/URVOYPatrice

Certes mais je n'ai pas entendu le sous-entendu !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/chouchou138112

pour ma part c'est la traduction de junto qui me pose un problème assemblée ok mais réunion pourquoi pas ainsi que conseil comme cela a été dit dans une autre discussion ?

il y a 4 mois