1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Mereka minta setidaknya satu…

"Mereka minta setidaknya satu juta."

Terjemahan:They ask at least one million.

July 30, 2015

8 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/GizcaNov

selain ask, demand berarti minta juga kan?


https://www.duolingo.com/profile/Prast48

Demand itu artinya "menuntut"


https://www.duolingo.com/profile/Dillaan21

'Minta'nya lebih ke permintaan


https://www.duolingo.com/profile/Ichsannrf

Apakah mereka seorang penjahat yang ingin minta UANG TEBUSAN?


https://www.duolingo.com/profile/Krismartono

Kenapa bukan want?


https://www.duolingo.com/profile/Prast48

Mungkin maksudnya "memesan" sudah lah intinya kita tau apa maksudnya :) semangat belajarnya


https://www.duolingo.com/profile/DanRL69

This is bad English. It should be 'they ask FOR at least one million' or 'they ask at least one million........(insert word e.g. people)'


https://www.duolingo.com/profile/Verrarevie

Kenapa harus ditambahkan at ?

Pelajari Bahasa Inggris 5 menit saja sehari. Gratis.