1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Tu joues avec la nourriture."

"Tu joues avec la nourriture."

Tradução:Você brinca com a comida.

July 30, 2015

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/taianrj

poderia ser "você brinca com a comida"?


https://www.duolingo.com/profile/bruxao_halfblood

Sim, coloquei isso e foi aceito


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Faz mais sentido. Reportei para o Duo sugerir "brinca".


https://www.duolingo.com/profile/Rodnei858354

porque na tradução está bochecha?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"Jouer" = 'brincar, jogar, tocar (instrumento musical'.

"La joue" = 'a bochecha'.


https://www.duolingo.com/profile/taianrj

porque também tem esse significado


https://www.duolingo.com/profile/AndrPilott

Existe diferença na pronúncia das palavras "joues" e "jus"?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Sim, mas é uma diferença sutil. Joues soa como ju, mas jus leva aquele som do -u em francês, parecido com -i (uma técnica clássica para pronunciá-lo é manter a boca no formato de -u e tentar dizer -i).

Veja a pronúncia por nativos.

http://pt.forvo.com/search/jus/
http://pt.forvo.com/search/joues/


https://www.duolingo.com/profile/_rianesouza

Por que não ocorreu a junção do som de 's' de joues com o 'a' de avec?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Porque a liaison após o verbo é opcional e, na verdade, pouco usada. Então não é sempre que você vai ouvi-la.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.