"Ela teve que acabar esse trabalho ontem."

Tradução:Elle a dû finir ce travail hier.

3 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/Victor.vcp
Victor.vcp
  • 17
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 11

Qual a diferença entre "a eu" e "a dû"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 13

Elle a eu un chien - Ela teve um cão - simples posessão

Elle a dû travailler hier - Ela teve que trabalhar ontem - obrigação

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/hallexawndttre

Então dû vem do verbo devoir?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 13

Olá. Sim, é o participio passado de devoir. J'aurais dû dire. Ça aurait fait des choses plus clair. (Eu deveria ter dito. Isso teria feito coisas mais claras?)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ELIBETHINHA4850
ELIBETHINHA4850
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 7
  • 156

hallexawndttre, acho oportuno acrescentar o seguinte sobre o verbo devoir, em respeito também à colaboração do WarsawWill:

1 verbe (transitif)
a (=être obligé) ter de, dever
Il doit partir. Ele tem de partir.
Tu devrais le savoir. Devias saber.
Tu aurais dû m'appeler. Devias ter-me chamado.
b (=être nécessaire) ter de
J'ai dû l'aider. Tive de ajudá-lo.
c (=possibilité) dever
Tu dois te tromper. Deves ter-te enganado.
La tarte doit être cuite maintenant. A tarte já deve estar cozida.
d (=avoir l'intention) dever
Elle doit venir cet été. Ela deve vir este ano.
e (=avoir à payer) dever
Je lui dois trente euros. Devo-lhe trinta euros.
f (=avoir grâce à) dever
Je lui dois la vie. Devo-lhe a vida.
2 nom (m)
a (=obligation) dever
Il n'a fait que son devoir. Ela não fez senão o seu dever.
b (=exercice) trabalho de casa
faire ses devoirs fazer os trabalhos de casa

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/hcalazans
hcalazans
  • 17
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6

Não poderia ser também "Elle a dû finir ce métier hier"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Métier tem mais a ver com profissão, habilidade, técnica. Já travail pode significar um processo em execução. Por isso, travail se encaixa nessa frase, mas métier não.

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.