"She is a real woman."

Překlad:Ona je opravdová žena.

July 30, 2015

8 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/sikus8

Ahoj, šlo by větu přeložit i jako "Ona je reálná žena."? Mám na mysli, kdybych se třeba s někým bavil o ženě z internetu a chtěl bych tím říci, že to není nějaký fake.


https://www.duolingo.com/profile/KumoSK

Ona je skutečně zena neni spravne proc


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Protoze to je "She really is a woman." Rozdil mezi pridavnym jmenem a prislovcem.


https://www.duolingo.com/profile/Gellik2002

Proc to nebere Ona je realna zena????


https://www.duolingo.com/profile/M.a.j.d.i.c.k.a

Proč nejde ona je opravdická žena vždyť v tom zas takový rozdíl není


https://www.duolingo.com/profile/VojtchKrel1

neuznalo mi to ,,ona je reálná žena,,


https://www.duolingo.com/profile/josef95864

Real ... napsal bych reálná než opravdova, česky mi to nejde!!!


https://www.duolingo.com/profile/josef95864

She Real .. opravdová- nesnysl, česky se to neřekne

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.