"Seninle restorana gidemem çünkü çok ödevim var."

Translation:I cannot go to the restaurant with you because I have a lot of homework.

July 30, 2015

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/balpers

Why can't "çok" be translated as "too much" in this sentence?


https://www.duolingo.com/profile/MirtKruusmaa

Isn't 'too much' 'çok fazla'?


https://www.duolingo.com/profile/SheridanZhoy

If simply negating the aorist tense creates the meaning, "can't," how would you say a general negative, like, "I do not eat tomatoes" (i.e., "I never eat tomatoes")?


https://www.duolingo.com/profile/AlexinNotTurkey

This isn't just the negative aorist. That would be gitmem. You must add the suffix -(y)A (which is left over from -(y)Abil) :)

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.