1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Barnet virket trøtt."

"Barnet virket trøtt."

Translation:The kid seemed sleepy.

July 30, 2015

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/stan369045

I thought it meant "tired", not "sleepy"


https://www.duolingo.com/profile/pekarekr

You cannot call people sheep (or goats), and you cannot call children kids.


https://www.duolingo.com/profile/Matt.LeCroix

Mahh-h-h-h-h (Sounds kids [baby goats] make)


https://www.duolingo.com/profile/Lyssabel

Bah-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!! Goat humour. Love it. :D


https://www.duolingo.com/profile/Sapiophia

Just wondering, anyone know what the difference is between, say, 'virket' vs. 'virka' or 'støttet' vs. 'støtta' etc.? Is it just a regional thing? I'm guessing the 'et' ending is more common, then?


https://www.duolingo.com/profile/analfabeten

Shouldn't it be "Barnet virket trøtt ut"?


https://www.duolingo.com/profile/vildand91

No, not paired with "virke". You might think about this sentence "barnet så trøtt ut" in which "ut" is used.


https://www.duolingo.com/profile/AtalinaDove

Tips on hearing the difference between "Barnet" and "Barna"?


https://www.duolingo.com/profile/Lyssabel

Barnet -> barn-eh
Barna -> barn-ah

If you can slow it down with the turtle option, you can hear it better. :)

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.