Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I know nothing about women."

Traduzione:Non so niente di donne.

4 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/cammello78

ho tradotto non conosco..e mi da errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mrcgrs

riguardo alle donne non può essere considerato errore rispetto a riguardo le donne

4 anni fa

https://www.duolingo.com/studioprestige

Know significa anche sapere. In italiano direste: non conosco niente le donne? È più corretto tradurre non so' niente di donne

3 anni fa

https://www.duolingo.com/papina3

Non conosco niente riguardo le donne è una frase corretta in italiano.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ollamcarid

Non so niente di donne nun se pó vedé

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FedericoBuscemi

E l'ausiliare perchè non c'è?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefano.st
stefano.st
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Perché è una frase affermativa. Né negativa né interrogativa

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giannitlc

'Non so nulla sulla donna' mi da errore, se fosse singolare come si traduce?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Riccardo867357

Woman invece nella frase è women

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Riccardo867357

Io ho scritto: "io non so alcunché sulle donne". E me l'ha dato sbagliato, sostituendo nella correzione 'alcunché' con 'niente'. Ma in italiank corretto non si può scrivere niente con una frase negativa....

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Ti ricordo che in italiano si usa la doppia negazione, ciao

3 anni fa

https://www.duolingo.com/stefanoviv

non va bene tradurlo "non so niente a proposito delle donne"?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/lasaraenglish

è sbagliato dire " I don't know nothing about women" ?

2 anni fa