- Forum >
- Topic: Esperanto >
- "La koloro estas malbela."
20 Comments
I do not know of any. Except for Esperanto obviously. It is fairly strange and I bet when actually talking to someone using the adjective-verb I will have to stop and think for a second, but I reckon it actually does make the language more fluent and easier since you need fewer words, especially getting rid of the dreadful 'estas' which I do not like a lot (Don't like it in any language)
I actually came over this after posting:
> "East Asian languages may have had some influence on the development of Esperanto grammar after its creation. The principally cited candidate is the replacement of predicate adjectives with verbs, such as la ĉielo bluas (the sky is blue) for la ĉielo estas blua and mia filino belu! (may my daughter be beautiful!) for the mia filino estu bela! mentioned above."
https://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto_grammar#Non-Indo-European_aspects
So it probably comes from some sort of east asian language :/
I know several years had passed since the question, but I'll answer it anyway.
Korean has two types of adjectives(English-wise): determiners(Korean) and adjectives(Korean). Determiners modify nouns, much like English adjectives, except they can't come at the end of the sentence and describe a subject. That's for adjectives(Korean). We don't have a verb for 'be,' so it goes like this:
La koloro estas malbela => grammatically impossible(Korean-wise) La koloro malbelas => grammatically correct(Korean-wise)
1469
I have no idea what they were thinking when they were adding these. Most of the new sounds sound terrible.