Turkish İ i with dot sounds a bit like English "ee" as in "see".
Turkish I ı without dot is a sound that doesn't exist in English. It's a bit like an unrounded version of "oo", or a bit like Polish "y" or Russian "ы" if you know those sounds.
"Siz meyveyi yersiniz." Translation: You eat the fruit.
1) Sen meyve yersin - You eat fruit. The indefinite, direct object in the nominative case always goes immediately before the verb.
2) Siz meyveyi yersiniz. - You eat the fruit. The definite direct object in the (accusative) case.
I think both has same mining and means you eat fruit! - Yes.
The distinction between the two sentences is, you have picked a specific fruit at the table we are siting together at to eat.