Shouldn't it be gömlekler
https://www.duolingo.com/comment/7736911 read this :)
Onlar gömlek giyer?is that fine?
It is totally fine :)
Her pronunciation of giyerler is awful
Absolutely! I agree. It makes translating extremely difficult
Is 'are wearing' a different tense? Would that be classed as present cont.?
Yes and that would be "giyiyorlar" :)
I just read the info in the link. Then how do you know if somebody mean: the man eat the apple or the apples? If you write exactly the same?
You may have posted on the wrong thread? This is about 'They wear shirts' - Gömlek = shirt [or shirts] giyerler = they wear