1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Я буду в Києві восени."

"Я буду в Києві восени."

Translation:I will be in Kyiv in autumn.

July 31, 2015



I will be in Kyiv in the fall. (should be a correct answer also.)

July 31, 2015


"In fall" actually sounds incorrect to my ears. "in autumn" or "in the fall" are the two natural sounding options.

September 25, 2015


Тим більше, що у підказці зазначено in the fall.

October 3, 2015


In fall, in the fall and in autumn are all accepted now.

January 25, 2019


Shouldn't the English spelling "Kiev" also be an acceptable answer? (In addition to Kyiv)

March 4, 2016


Kiev has been accepted as an answer in a previous sentence

February 24, 2017


Hi Joe. This is a Ukrainian language course, so we should use the correct and official spelling of the capital city of Ukraine as"KYIV" not the Sovietized "Kiev". We need to respect the proper spelling.

"Ky-yeev" is the proper pronouciation of "Kyiv". I hope this helps.

November 27, 2016


The original Old East Slavic name of the city was Кыѥвъ


March 13, 2018


Google any Western map of Russia made before the Soviets. The spelling was "KIEV". Sometimes "KIEFF". Never "KYIV". It has nothing to do with the Soviet ideology.

August 1, 2017


"Kyiv" is how Ukrainians would like to spell Київ in English, but it's a Ukrainian-to-English transliteration, not the English name. The English name "Kiev" for the city predates the Soviet Union, so it's not a "sovietized" word. A lot of cities have English names different than in their own languages. Moscow-Moskva, Warsaw-Warszawa("Varshava"), Munich-München, Cologne-Köln, Prague-Praha. The official Ukrainian city is Київ, but it's too hard to pronounce this in English, plus "kyiv" is pronounced in English "к'йив" as written, so it's a bad change. Even all of declensions of the word are similar to "Kiev": Києва, Києву, Києві, Києвом.

March 13, 2018
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.