1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Estás detenido."

"Estás detenido."

Traduction :Tu es retenu.

July 31, 2015

17 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Pensezavous

Tu es détenu (detenido) n'est pas l'équivalent de Tu es retenu (retenido)

September 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Perla614769

C'est pareil

April 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

Est-ce que detenu peut être une traduction de detenido ?

July 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Perla614769

Oui en ets fait il peut

April 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

''Estás detenido'' est aussi bon que la traduction proposée. ''Estás detenido'' (por la policía) par exemple.

June 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/wafi1987

pourquoi on ne dit pas "has detenido" au lieu de "estas detenido" puisque l'auxiliaire est "haber" au passé composé et non "estar"?

July 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

Parce qu'ici ce n'est pas du passé composé mais de la voix passive, qui se forme toujours avec "être". C'est comme en français, "tu as retenu", c'est du passé composé et "tu es retenu", c'est du passif.

July 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Marie91310

S'agissant du passif en espagnol, il est peut-être utile de préciser que :
- le vrai passif (action subie par le sujet et faite par un complément d'agent) se forme avec SER + Participe passé qui s'accorde avec le sujet
- le faux passif (état qui résulte d'une action antérieure) se forme avec ESTAR + Participe passé qui s'accord avec le sujet

Ex : "Fue detenido por la policía" = il a été arrêté par la police (vrai passif)
"Está detenido" = il est arrêté, en état d'arrestation (faux passif)

October 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Cathdesmontagnes

Merci beaucoup

January 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BARROT16

merci pour cette explication très claire

September 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JGP715851

Merci marie... Limpide

January 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/wafi1987

merci infiniment

July 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Comme dit Marie, la voix passive normale se forme avec "ser". Mais c'est vrai que la forme con "ser" est peu utilisée, et que la construction "estar" + participe passé souvent se voit comme un "passif d'état" (y compris chez DELE.org):

http://www.espagnolfacile.com/exercices/exercice-espagnol-2/exercice-espagnol-31106.php

https://espanol.lingolia.com/es/gramatica/verbos/voz-pasiva

November 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

Merci pour cette remarque. Je me suis mal exprimé, j'aurais dû dire "qui ne se forme jamais avec haber"

November 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Et je me suis exprimé un peu durement, je m'excuse, et j'ai donc modifié ma réponse un peu ;).

Ce qui me déconcerte un peu (je suis anglophone) est que certains livres et pages de grammaire espagnole parlent seulement du passive con ser, tandis que d'autres donnent les deux formes comme étant passives. Mais peut-être il s'agit plus d'une question de terminologie que de substance.

De toute façon, grâce à votre commentaire et celui de Marie j'ai appris un peu plus sur cette construction avec estar.

November 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Joy574760

DL indique que détenu et arrêté sont traductions de detenido, mais ensuite marque arrêté faux!

July 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SanchoPansu

on ne sait toujours pas pourquoi "tu es détenu" n'est toujours pas validé par DL?

October 6, 2018
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.