I can hear all of "programiston", even if the "
m" is a bit weak.
There's definitely an "
i", but the "
m" is a bit half-swallowed ...
12/2/18 and it doesn't sound right to me.
I wonder why its not pronouncing the M for somepeople (me) but it is for others. Clearly a lot of people aren't hearing it, but a lot are.
Still saying progreston for me but there sounds like a modulation of some kind where the pronunciation goes wrong. It sounds like part of the audio has been cut out.
This may be silly, but could it be because it should be I know an expert programmer?
Saluton, In the dictionary. The translation of "lerta" is like "agile; expert; right handed; skilled; rigged; ready"
Because you're not supposed to translate, just write what you hear. A translation would not be accepted.
The same sentence can be used in several exercises, so you could have it in both translation and hearing modes. But it could be the OP's mistake indeed (it happened to me once too)
I thought, I know was mi scias, or are they referring to more "i have connections" sort of I know.
The difference between scii and koni is the same as the difference between savoir and connaître in French.
There's a pretty good conversation about it here: https://forum.duolingo.com/comment/16462168/Scii-vs-Koni