"I hjørnet"

Translation:In the corner

August 1, 2015

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/CascadianViking

Around the corner seems like a more logical translation than "in the corner"


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

They mean two different things. "The bookshelf is in the corner" is different from "the bookshelf is around the corner."


https://www.duolingo.com/profile/CroverAzureus

Could this also be 'on the corner' for directional purposes or would you have to use 'på' for that?

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.