"Ja, in der Tat!"

Übersetzung:Oui, effectivement !

Vor 3 Jahren

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/saschambaer
saschambaer
  • 12
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Ich dachte “en fait” heisst auch “in der Tat”? Gibt es hier einen Unterschied, der in der Übersetzung verloren geht?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Strandfloh
Strandfloh
  • 25
  • 25
  • 13
  • 11
  • 1018

Mit "en fait" wird ein leichter Widerspruch ausgedrückt. Der Pons übersetzt es mit "eigentlich; im Grunde genommen".

Vor 2 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.