"Eu gosto dessas cores."

Translation:I like those colors.

October 19, 2013



I thought dessas meant those, not these. Wouldn~t these be destas?

October 19, 2013



October 20, 2013


Dessa = that...so Dessas = those Desta = This so Destas = these.

Does "Eu gosto dessas cores" = "I like those colours over there" / "I like those colours you have" or "I like these colours here" / "I like these colours I have"

Or does/can it mean both???

I imagine that a real person wold understand and that it's only on DUO that it matter?

The jump from level 10 to level 11 is SOOOOOO hard!

January 2, 2014


Yes...many times they are interchangeable!

January 2, 2014


i have your same problem but i am at level 12 almost 13 but it is hard to master the basis

April 25, 2017


Colours with the " u" is not incorrect it is British

June 25, 2014


"Esses" is the masculine for these. "Essas" is the feminine for these. You use "aquelas" as the feminine for those and "aqueles" as masculine for those

December 5, 2013


It is my understanding that "estes" and "estas" with a "t" in the middle mean "these" (near me, the speaker), while "esses" and "essas" with the double "s" mean "those" as in those near you (to whom I am speaking). Then, "aqueles" and "aquelas" mean "those" (over there, or even someplace else like at the mall, not near either the speaker or listener), though apparently in spoken Brazilian they are mixed up a bit just to make it more confusing.

March 23, 2017


I am glad you had the same problems than me. Anyway thank you, your explanation held me. I am going to practise some more and see if eventually i will succeed!

April 25, 2017


So this implies more of a conversation with someone vs. a straight declarative sentence ... I like these colors that you have on.... which implies those colors that you have. Right? Otherwise if I am saying I like the colors that I have (these colors here by/on me), I would use destas.... Is this close to right?

March 19, 2014


In spoken Brazilian Portuguese, "este" and its variants are rarely used nowadays.

"Esse" and its variants are used instead in situations where an English speaker would say "this" or "these".


May 1, 2014


Now it makes sense. While I try to learn rather European Portuguese , Duo makes it only harder. Ow, Braziw ;)

March 4, 2016


who could help me, i just do not understand the difference between those and these in Portuguese

April 25, 2017


no, it was '' Eu gosto dessas cores" de + essas= dessas

April 25, 2017


What's wrong with "I like these colors"?

October 19, 2017


= Eu gosto destas cores.

October 19, 2017


So is cores feminine or masculine? Shouldn't it be coros or coras? Or is that the nature of the word?

March 3, 2015


cor is feminine. a cor / as cores.

June 17, 2015
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.