"Call me!"

Traduzione:Chiamami!

October 19, 2013

8 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/A.Clau-dio34

"Call" si può utilizzare, anche, come in Italia si utilizza il verbo "chiamare" in un contesto riguardante le telefonate? Ad esempio: Una ragazza si rivolge ad un ragazzo che le piace, a cui ha appena lasciato il suo numero di cell. e lo intima a telefonarle, dicendo: "chiamami".


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

Si', è l'espressione normale.


https://www.duolingo.com/profile/ChrystalAy2

Non è un verbo al presente...è imperativo. Quando manca il pronome ovvero i,you,he,she,it,we,you,they...prima del verbo in questo caso call, diventa imperativo. Al presente la frase io ti chiamo sarebbe I call you, ma qui è diverso...è imperativo. Chiamami: Call me. Baciami: Kiss me. Dont' break my balls...vabbè avete capito spero.


https://www.duolingo.com/profile/faustarosa

call sul vocabolario porta come tradudione verbo chiamare


https://www.duolingo.com/profile/Max4215

fin quando sbaglio in inglese va bene ma che mi correggano in italiano mi sembra ....... La mia risposta alla semplice domanda " call me" è stata: chiamami mi dicono che è errata-- perchè non ho messo il punto esclamativo? Ci sono molte cose da rivedere .... a questo bel programma


https://www.duolingo.com/profile/GIOVANNIVE347635

ho risposto esattamente, ma il sistema me la errata


https://www.duolingo.com/profile/arandamari1

potrebbe essere telefonami


https://www.duolingo.com/profile/MassariMar1

Ma CALL non si pronuncia COL? PERCHÉ si mangia la ELLE?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.