1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Lei è la mia ragazza."

"Lei è la mia ragazza."

Traduction :C'est ma petite amie.

August 1, 2015

15 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/MarcheoThias

"Elle est ma petite amie" devrait être accepté.

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Monica781212

Merci, grazie mille.

October 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Monica781212

D'accord avec ça

July 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GIELLE14

C'est vrai les traductions sont mauvaises

December 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LeykanXV

Si jamais le terme "la mia ragazza" vous gêne vous pouvez dire "la mia fidanzata" qui correspond à "ma fiancée".

April 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Tho789095

Merci, j'ai bien compris la réponse de MariaNatale. Lorsque ragazza est précédé d'un possessif il s'agit de la petite amie mais quand un père présente à quelqu'un sa fille il va dire aussi " è la mia ragazze" et pourtant ce n'est pas sa petite amie. En fait il s'agit essentiellement du contexte. Dans la phrase de DL on ne pouvait pas savoir si c'est un jeune homme ou un père qui parle d'où l'erreur possible.

April 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

quand un père présente à quelqu'un sa fille il va dire aussi " è la mia ragazze"

hou là surtout pas! le père dira "mia figlia"

April 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Tho789095

Bon, c'est promis, je ne le dirai plus ! Merci MariaNatale

April 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Monica781212

Je crois que je comprends. Mon amie serait plutôt la mia amica.La mia ragazza c'est pour les gars.

July 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JYMMY006

"c'est ma fille" est refusé et là j'en perd mon latin

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

en français si je dis : c'est ma fille, cela signifie que je suis son père ou sa mère

pour dire ça en italien : è mia figlia

la mia ragazza c'est ma copine, la fille avec laquelle je vis etc...

una ragazza en général, sans possessif devant, c'est une fille quelconque, c'est à dire ce n'est pas mon enfant, et ce n'est pas ma copine

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Monica781212

Je suis d'accord que le terme "ma bonne amie"soit accepté, même si c'est peu courant au Québec

August 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Aline35743

Au Québec, on dirait plutôt "C'est ma blonde".

October 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nad209251

Si on parle de son mec à soi alors c'est "il mio ragazzo " et pour sa copine à soi " la mia ragazza "?? Ai-je bien compris ou non? Quelqu'un peut-il me le confirmer. Merci

March 3, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.