1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Jentene leser avisene."

"Jentene leser avisene."

Translation:The girls read the newspapers.

August 1, 2015



under avisene stood (the) in between brackets so i thought that i couls skip the word the in the translation into English


en jente - a girl jenta - the girl So for me seems kindda logical to have "Jenta(e)ne" or something even If "Jentene" looks more nice. Is there some special rule for syllables at the end of the word? Just curious. Maybe I am just talking non-sense ofcourse :)


How do you say "I don't like the book?"

Is it like "Jeg liker ikke bøken?"


Is this the right pronunciation? I hear "Jent 'n"

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.