- Fórum >
- Tópico: French >
- "Ce magasin a beaucoup de cli…
8 Comentários
Sempre com expressões que expressam quantidade: muito (beaucoup), pouco (peu), bastante (assez), menos/mais (moins/plus), etc, usamos a preposição De para ligar a expressão ao substantivo em que a expressão está determinando sua quantidade, pois esta é a função de uma preposição. Podemos dizer que De substituí Des porque a colocação do Des como artigo indefinido (Uns/Umas) não interferia no sentido da frase. Mas, existe como regra gramatical em Francês não colocar artigos junto com expressões de quantidade, por isto, Des não entra aqui.
Colocar artigos partitivos (de l'(a), du ou des) com expressões de quantidade já podemos entender o porquê de não colocá-las, pois o conceito de artigos partitivos é: quantidade não específica de um todo, logo não coincide:
- Tant de vin ! (Tanto vinho! - uma quantidade grande de vinho - específica)
- Du vin ! (Vinho - uma quantidade não determinada de vinho - inespecífica)
Logo, Tant du vin (Tant que é uma expressão quantitativa como Beaucoup) não coincide um com o outro.