"Est-ce que le bœuf vous a plu ?"

Traduction :Vi è piaciuto il manzo?

il y a 3 ans

4 commentaires


https://www.duolingo.com/scott960125

J'ai un souci pour repérer quand utiliser être ou avoir en italien. Ici pour "avoir" en français, c'est "être" dans la traduction. Il y aurait une règle à connaître? Ou encore peut-on utiliser indifféremment ces auxiliaires?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MarChapied

Pour répondre à cette question délicate DL donne des explications dans sa leçon sur le passé-composé (V.passé). Et donne notamment ce site: http://www.scudit.net/mdwausiliare.htm Le problème avec le site de DL, c'est que quand on est dans une révision on ne peut pas aller voir la leçon sans devoir recommencer toute la révision. Je biaise en ouvrant plusieurs onglets de DL en simultané. A+

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/luisettajack
luisettajack
  • 22
  • 14
  • 10
  • 7
  • 4
  • 2

Vous, forme polie: Le è piaciuto il manzo?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/michelarosso

Vous forme polie, Le è piaciuto il manzo, ne devrait il pas être acceptée?

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.