"Elle a été terrible."

Tradução:Ela foi terrível.

August 1, 2015

10 Comentários

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/zcla71

"Ela esteve terrível" (em uma apresentação, por exemplo) é uma tradução possível, não?

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ThaleZOliver

Porque ERA n aceita??

August 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Australis

"Era" é pretérito imperfeito, equivale ao imparfait: "ela era terrível" = "elle était terrible".

"A été" é passé composé, equivale ao nosso pretérito perfeito: "elle a été terrible" = "ela foi terrível".

August 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FerreiraSouz

Parece que no francês terrible é algo muito bom, ótimo. Mas no português terrível é antônimo de ótimo. Um filme ótimo, significa que agradou muito. Já um filme terrível, foi muito ruim.

October 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Australis

O Larousse define "terrible" como algo que desperta terror, medo, que é muito desagradável, mas também sugere, na linguagem coloquial, a interpretação que você aponta: algo extraordinário, que provoca admiração: https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/terrible/77458

Acredito que só com mais contexto e exposição à língua saberemos qual tradução se encaixa melhor.

October 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ElterVirgi

Por que não pode ser ela foi (ou esteve ) ótima, se há os dois significados?

January 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Valentina.195988

Ela foi ótima não aceitou , sendo que deu opção para "terrible" como ótima e terrivel. Mandei uma "bandeirinha"para os administradores do duo.

August 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MaraManuel7

terrible é mais usado pra alguma coisa muito boa, un repas terrible por exemplo, quer dizer uma refeição é muito boa. e a expressao "cest pas terrible" é a mesma coisa que dizer que algo nao é muito bom

February 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Talita744454

Poderia ser "ela estava terrível"?

August 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Australis

Não. A regra mencionada no meu comentário logo acima se aplica para o verbo "estar" também. "Estava" é pretérito imperfeito, sua tradução para o francês usaria o imparfait: "elle était terrible".

August 8, 2016
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.