"Der Apfel ist besonders grün."

Übersetzung:The apple is particularly green.

Vor 3 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/Freddy57244

Das Wort "particularly" wurde vorher noch nie erwähnt. Wie soll man sowas dann wissen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Marion307124

Einfach merken.Wir sind doch zum lernen hier

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Roman.sc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 295

Soll man gar nicht. Fehler sind zum lernen extrem wichtig. Nun wirst du den Sinn von "particularly" hoffentlich nie wieder vergessen! ;-)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/AndreaSamo2

Das stimmt.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/mirogro

Meine Variante: "The apple is extra green." wurde leider nicht akzeptiert. Schade!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Klein996972

Warum geht "the apple is special green" nicht

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/nblive1

The apple is especially green

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AnkeHenkel

Especially wird als Übersetzung als besonders bezeichnet und "übersetzt"... Nun wird es aber nicht anerkannt?

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Roman.sc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 295

"the apple is exceptionally green" wird akzeptiert.

Vor 1 Jahr
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.