"Mi ankoraŭ ne ricevis informon pri kio okazis."

Translation:I have not yet received information about what happened.

3 years ago

3 Comments


https://www.duolingo.com/chaered
chaered
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 103

The suggested solution "I did not yet received information on what happened" is grammatically incorrect, should be "I did not yet receive..." or "I have not yet received..."

3 years ago

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Please report this sort of thing using the "Report a problem" button rather than posting a comment - Reporting brings it to the attention of the course developers, commenting here probably not.

3 years ago

https://www.duolingo.com/FredCapp
FredCapp
  • 21
  • 17
  • 438

I just naturally slip an any into a sentence like this. It's got me twice on my first time through this lesson.

3 years ago
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.