"Mi ankoraŭ ne ricevis informon pri kio okazis."

Translation:I have not yet received information about what happened.

August 2, 2015

3 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/chaered

The suggested solution "I did not yet received information on what happened" is grammatically incorrect, should be "I did not yet receive..." or "I have not yet received..."

August 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Please report this sort of thing using the "Report a problem" button rather than posting a comment - Reporting brings it to the attention of the course developers, commenting here probably not.

August 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

I just naturally slip an any into a sentence like this. It's got me twice on my first time through this lesson.

August 20, 2015
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.