1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "You make coffee."

"You make coffee."

Переклад:Ти готуєш каву.

August 2, 2015

19 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Single_Seagull

Каву ж заварюють, а не варять!


https://www.duolingo.com/profile/subbota7771

заварюють розчину каву, а натуральну варять.


https://www.duolingo.com/profile/Single_Seagull

Її дійсно не варять. Її скоріше кип'ятком заливають та дають настоятись. Так само як локшину швидкого приготування. Її теж не варять, а заварюють.


https://www.duolingo.com/profile/uazOWY

Буває заварна кава, яку варять, і це зовсім не так як локшина швидкого приготування


https://www.duolingo.com/profile/Djalin83

Її дійсно варять - класичний турецький рецепт.


https://www.duolingo.com/profile/AGZw8

Каву варять в кавоварці на газу


https://www.duolingo.com/profile/g4Mx3

Так, але цей варіант також правильний. Можна вживати you make coffee і you cook coffee.


https://www.duolingo.com/profile/FCVP9

"You cook coffee" - хіба не так буде?


https://www.duolingo.com/profile/hwJH2

,,Cook,, готувати їжу а не напій!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/6dik1

Цікаао, у одному завданні пишуть,що робити каву це не правильно, а у іншому правильно.Як так може бути?


https://www.duolingo.com/profile/andrysergeev

"You cook coffee" - хіба не так буде?


https://www.duolingo.com/profile/hwJH2

Подивись на перший коментар!!!!!!!!!!!!!>:-(


https://www.duolingo.com/profile/2gDE3

He make coffee


https://www.duolingo.com/profile/zeus11111

яка різниця між cook та make&


https://www.duolingo.com/profile/KirichRuk

ти готуєшь кофе


https://www.duolingo.com/profile/hitrik1

Дослівно "make" робиш. Чому варіантом "Ти робиш каву" є не вірним?


https://www.duolingo.com/profile/Svetlana794674

Чому переклад Ви готуєте каву невірний(?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.