"It is ours."

Translation:È nostro.

December 31, 2012

This discussion is locked.


When I translate 'It is ours' in Italian I can safely use either 'È il nostro', or 'È la nostra'. Am I right?


Without any context about what the item is: Yes

If you know what the item you're referring to is: no, use the gender of the SUBJECT


So what if no subject indicated?


Accepted 2021-3-18


Is "È nostro" the same thing as "È il nostro"?


Yes, in this case (and in all cases where the pronoun comes after the verb "to be") the article before the pronoun is optional
• Q: whose dog is it? A: it is ours = di chi è il cane? è (il) nostro
The difference is Very subtle and IMHO there is no difference in meaning

However, the article slightly changes the meaning of the sentences in the negative form
• Quel cane non è mio = that dog is not mine (maybe I have one or more dogs, or maybe I don't have any).
• Quel cane non è il mio = that dog is not mine (but surely I have, or I have had, a dog)

But in all other cases the article (or an articulated proposition) is mandatory
• my dog is as quiet as yours = il mio cane è tranquillo come il tuo
• my dog is bigger than yours = il mio cane è più grande del tuo
• your car is green, ours is red = la tua auto è verde, la nostra è rossa

if you put the article before the possessive pronouns, it is never wrong (almost never) http://italian.about.com/od/grammar/a/italian-possessive-pronouns.htm


As theres no ref. in the example for what is ours, I used "È i nostri" and I dont understand why, can you please explain?


"è̶ ̶i̶ ̶n̶o̶s̶t̶r̶i̶" is always wrong.
you can say:
ᅳ è il nostro (it is ours)
ᅳ è la nostra (it is ours)

ᅳ sono i nostri (they are ours)
ᅳ sono le nostre (they are ours)


In this case... I answered without il and it was wrong


Thank you! I was guessing the translations right, but wasn't sure that it was an actual rule. And thanks for the explanation of the slight difference with & without the article!


Why couldn't "nostri" work? Isn't it plural for "our"? Or is it just plural whenever "it" (the object) is plural?


È is singular, nostri is plural. So the sentence should be: "È (il) nostro", or "Sono (i) nostri".



so because the sentence is "It is.." it is singular, and so translates to "E nostro", and the sentence would have to be "They are...." for it to translate to "Sono nostri" ?


Since we do not know the gender of it, why cant it be either nostro or nostra equally?


Cio e and Esso e appeared out of the blue here - never seen 'em before, so what's that all about?


I wrote "E le nostre" but it was wrong. Can anyone explain why? Why "la" and ''il" work, but "le" doesn't?


Le nostre refers to a plural noun, not singular. So you would use "Sono le nostre" if the English is "They are ours" - or maybe "Those are ours"? Not sure. :)


Shouldn't "lo nostro" also be correct? Since we don't know what the noun being referred to is, it could be la nostra or il nostro or lo nostro, right? As in... "Di chi è questo zucchero?" "È lo nostro." Right?


no, it is wrong
you must use the article "Lo" only in front of masculine singular words (nouns or adjectives) beginning with "z" or "s+consonant"
- il mio zucchero
- Lo zucchero è mio
- Lo strano gatto (the strange cat)


Wow, thank you for this very useful tip.


"Mangiamo lo zucchero"
"Mangiamo il nostro zucchero"


I wrote "E le nostre" and got it wrong. How the heck are we supposed to predict the context duolingo is looking for..?


"È̶ ̶l̶e̶ ̶n̶o̶s̶t̶r̶e̶" is always wrong; maybe you meant:
- è (la) nostra = it is ours
- sono (le) nostre = they are ours


How would you translate "Ours is the fury"? Is it "La nostra è la furia"?


Why can IL go with NOSTRA in "E il nostra"?


'il' is the definite article for masculine words - 'nostra' is feminine


If the noun is femine, you could say "E la nostra mucca", for example- correct?


I've never even see that word before!! Oh my godddddd


i know. i get frustrated too :) don't be discouraged . my friend is italian and even she gets it wrong sometimes.


DL can certainly bring on frustration!!


Why can't I say "Il è nostro"?


Because that would mean "The is ours"


how do you tell the difference between nostro, nostri, etc?


Nostro = masculine singular (o) Nostra = feminine singular (a) Nostri = masculine plural (i) Nostre = feminine plural (e)


Im struggling to see the diffence between Mio, Miel, Nostra, Nostro, tue etx


It doesn't say who it refers to


What's the difference between "nostro", "nostra", "nostre" and "nostri"?


Kind of vague, what if it's a group of girls? E le nostre


The possessive refers to the possessed, not the possessor, so besides the fact that you shouldn't own a group of girls, that would be "sono le nostre" (they are ours).


If I was Pinky Tuscadero I would. thx


Why is "il" used here whereas in the reverse example it was not, it read " `E nostro"? Just curious.


The definite article is optional for possessive pronouns when it is alone and comes after "essere". For example, "she is mine" is "lei è mia". This is in the tips.


Where is tips found ????


On Windows or Android, if you click on the "Possession" lesson, you can choose from "Practice" or "Tips". Click on "Tips" to see information about the lesson. You will get different information depending on the platform you have chosen. The Microsoft Windows version of Duolingo has a lot more information in the "Tips", however the Android version is more "chatty" with cute graphics which I find assist with remembering the learning message for the lesson.


Thank you for your very clear explanation.


wrote è il nostra because i went by the picture of the girl , in i'm still wrong , so how can you decide if it is masculine or feminine

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.