"Czy twój ojciec to zrobił?"

Tłumaczenie:Did your father make this?

3 lata temu

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/bizz1one

Czy "Did your father do this?" też jest poprawne?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Bartexos

A nie moze byc "does your father did it?"

2 lata temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 9
  • 5
  • 1195

Nie. Formy "does" używa się tylko w czasie teraźniejszym, a tu jest czas przeszły.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Bokirem

Powinno być. Did your fathet do that?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 9
  • 5
  • 1195

Literówka: "Did your fatheR do that?" jest poprawne i akceptowane.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/TomaszRoga2

Have your father did this?

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 9
  • 5
  • 1195

Niedobrze. Zdanie z użyciem czasownika pomocniczego "have" jest w czasie Present Perfect, a w tym czasie stosuje się czasownik główny w past participle - dla "do" ma formę "done". Natomiast forma "did" jest w czasie Simple Present, w którym nie stosuje się czasownika pomocniczego "have". Czyli w powyższym zdaniu są wymieszane 2 różna czasy gramatyczne.

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/majkababi

Moze byc make it?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 9
  • 5
  • 1195

Tak "did your father make it?" też jest poprawne.

1 rok temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.