"She will help me to reduce the amount of water."

Překlad:Ona mi pomůže snížit to množství vody.

August 2, 2015

7 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/PetrKares

proč ne běžně v česku kuchaři užívaný obrat: ona mi pomůže zredukovat množství vody


https://www.duolingo.com/profile/JohankaVlk

nejsou ty české překlady vždy ok - běžně užívané pomůže zredukovat množství té vody je ok - česky


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

vy nemáte psát to, co se běžně česky říká, ale přeložit tuto větu a pomůže zredukovat množství té vody není správný překlad pro she will help me to reduce the amount of water, jednak jste nepřeložila help ME pomůže MI ne jen pomůže, dál the amount of water je to množství vody ne množství té vody a nevím, proč překládáte reduce jako zredukovat, když snížit nebo zmenšit zní česky lépe


https://www.duolingo.com/profile/Tom263068

Je problém použít "zmenšit" ?


https://www.duolingo.com/profile/Mikikill74

V češtině se bezne používá to zpusobove sloveso na konci věty. Proč to Duo neuzná? "Ona mi pomůže to množství vody snížit "


https://www.duolingo.com/profile/janagaba

Ona mě bude pomáhat snížit množství vody - correct?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

ne, mě je špatně, bude pomáhat je špatně taky, chybějící to špatně

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.