Is there a systematic approach to this? because i have noticed that in some words "g" sound like "y", and i have also noticed a tendency for "y"s to be added before "e"s at the end of a word, ex: "Frankrike" "bake" "rike" etc. Is the whole "g" and "y" thing like the "g" in Spanish where the g changes sound depending on what the vowel following it is? Ex: "ga"="ga", "go"="go", "gi"="hi", "gu"="gu", "ge"="he"
I too have noticed the little Y/J sound that often precedes E at the end of a word =0 It's similar to the Slavic languages, at least Ukrainian and Russian (I'm not too familiar with any of the others, I'm afraid =S) What I'd like to know is if this is done intentionally and, if so, is it a common (native) feature in all of the Nordic languages or rather due to close contact with Russians over the past millennium or so.
No, because 'skilpadda' is the definite form, and when the possessive is placed before the noun we use the indefinite form. There is also a mismatch between the masculine possessive and the feminine inflection of the noun.
These are ways to convey your meaning with similar sentence structure:
"Jeg gir sønnen mi skilpadde." (f, possessive first)
"Jeg gir sønnen min skilpadde." (m, possessive first)
"Jeg gir sønnen skilpadda mi." (f, noun first)
"Jeg gir sønnen skilpadden min." (m, noun first)